
Por uma poética da tradução
2012; UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA; Volume: 1; Issue: 31 Linguagem: Inglês
10.5007/2175-7968.2013v1n31p81
ISSN2175-7968
Autores Tópico(s)Cultural, Media, and Literary Studies
ResumoFrom the essay "Die Aufgabe des Übersetzers" by Walter Benjamin, and its connection with the book Des tours de Babel by Jacques Derrida, we seek to address translations done by Maria Gabriela Llansol from the concepts of resignation and free giving. Surrending to a translation method within the melancholic/maniac tradition, Llansol’s translation task approaches a poetic practice, having love as its opening element
Referência(s)