Los poetas lakistas y la traducción en Portugal
2009; Volume: 8; Linguagem: Espanhol
10.21071/hikma.v8i.5281
ISSN2445-4559
Autores Tópico(s)Linguistics and Language Studies
ResumoA finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX se produce en Portugal un cierto interés por la literatura inglesa de transición hacia el Romanticismo (traducciones de los poemas de Thomas Gray, Edward Young, John Milton, James Thomson, Oliver Goldsmith, y la prosa poética de James Hervey), pertenecientes casi todos a la denominada “Graveyard School” o Escuela de los Cementerios. En este trabajo vemos dos de esos ejemplos de Alexandre Herculano y Soares de Passos: “A Noiva do Sepulcro” y “O Noivado do Sepulcro”, con su correspondiente traducción española.
Referência(s)